Čitateľský klub Martinus
Kniha: Česko-slovenský a slovensko-český slovník (Štefan Greňa a Táňa Balcová)

9,00 €

Pri nákupe nad 49 €
poštovné zadarmo

Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Nie je možné meniť veľkosť písma, formát je preto vhodný skôr pre väčšie obrazovky.

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na zariadeniach:

  • Pocketbook
  • Kindle
  • Smartfón či tablet s príslušnou aplikáciou
  • Počítač s príslušnou aplikáciou

Viac informácií v našich návodoch

Prečítate na:

Neprečítate na:

Ako čítať e-knihy zabezpečené cez Adobe DRM?
Akcia
Kniha: Česko-slovenský a slovensko-český slovník (Štefan Greňa a Táňa Balcová)
Akcia
Kniha: Česko-slovenský a slovensko-český slovník (Štefan Greňa a Táňa Balcová)

Česko-slovenský a slovensko-český slovník
Akcia

Viacerí, najmä tí skôr narodení, si azda položia otázku, NAČO a KOMU poslúži česko-slovenský a slovensko-český slovník... Odpoveďou im môže byť aj tento - na slovník netradičný... Čítať viac

Vydavateľstvo
Kniha-Spoločník, 2008
Počet strán
1031

Viacerí, najmä tí skôr narodení, si azda položia otázku, NAČO a KOMU poslúži česko-slovenský a slovensko-český slovník... Odpoveďou im môže byť aj tento - na slovník netradičný - "rozprávkový" úvod... Čítať viac

  • Pevná väzba
  • Slovenčina

9,00 €

-41 %
platí do 15. 6. 2025
Pôvodná cena 15,30 €
Toto je najnižšia cena titulu v internetovom kníhkupectve za posledných 30 dní pred zavedením tejto zľavy.
Na sklade 4 ks
Posielame ihneď
Túto knihu máme síce aktuálne na sklade, máme však už iba posledné kusy. Ak ju chcete mať rýchlo, ponáhľajte sa! Dodanie ďalších môže trvať dlhšie, zvyčajne do piatich dní.
Sledovať dostupnosť

Dostupné v 14 knižniciach. Požičať v knižnici

Ďalšie knižné vydania
  • Kniha: Česko-slovenský a slovensko-český slovník (Štefan Greňa a Táňa Balcová)
    Pevná väzba
    Slovenčina, 2004
    Vypredané
    Ach, mrzí nás to, z tejto knihy sa už predali všetky výtlačky a nemáme ju na sklade my ani vydavateľ :( Teoreticky však môžete mať šťastie v niektorých iných obchodoch, ktoré ešte nepredali posledné kusy.

Naši škriatkovia odporúčajú

Amor Towles - Od autora knihy Džentlemana v Moskve
Kniha: Česko-slovenský a slovensko-český slovník (Štefan Greňa a Táňa Balcová)
9,00 €

Viac o knihe

Viacerí, najmä tí skôr narodení, si azda položia otázku, NAČO a KOMU poslúži česko-slovenský a slovensko-český slovník... Odpoveďou im môže byť aj tento - na slovník netradičný - "rozprávkový" úvod. A vlastne samotná historická, kultúrna a čisto ľudská spätosť Čechov a Slovákov. Dnes, navyše i zrejmá potreba, v rámci zjednocujúcej sa Európy vrátiť sa aj cez jazyk späť k sebe, k všetkému pozitívnemu, čo nás neodškriepiteľne spája. Takže, PRETO takýto slovník. A vari práve preto, aby tradičná a celkom prirodzená vzájomnosť našich dvoch národov nedopadla podobne tragikomicky - nedorozumením, či nebodaj neporozumením si - ako v ostatnom čase v obľúbených anketách medzi školskou mládežou pri rovnakých ,,chytákoch", akým je i zámerný začiatok tohto textu.
Naše katalógové číslo
45681
Počet strán
1031
Väzba
pevná väzba
Rozmer
120×160 mm
Hmotnosť
725 g
ISBN
8088814573
Rok vydania
2008
Jazyk
slovenčina
Vydavateľstvo
Kniha-Spoločník
Kategorizácia

Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu alebo škodlivý obsah

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

4,0 / 5
13
0
0
4
2

Ako sa páčila kniha vám?

Recenzie čitateľov

6
Overený nákup
5.4.2024
Česko slovensko a slovensko česky slovnik 2012
Tento príspevok prezrádza dôležité momenty deja, preto je skrytý, aby sme Vám nepokazili pôžitok z čítania.
Po rozdeleni Československa sa majetok republiky podelil Reč jazyk si každy štat zachoval svoj Prešli desatročia samostatneho vyvoja oboch republik a zistuje sa že si ako narody už nerozumieme Na vine je jazyk? Určite nie Na Slovensku sa česky jazyk zachova v pamäti generacii v dostatočnej miere V českych krajoch su slovenske filmove diela prekladane do češtiny Nečudo ked budeme sediet vo vlaku oproti sebe môže sa stat že si jazykovo slovaci a češi neporozumieme Takto sa odcudzime Vtedy sa stanneme cudzinci vo vlastnom štate Osobne si myslim že Česko slovensko a slovensko česky slovnik bolo zbytočne vydavat Osobne by som privital taky slovnik v ktorom by boli len špecificke vyrazove prvky ktore sa viac menej použivaju v hovorovej reči Koho to zaujima mal by vnimat prostrednictvom filmu skutočne vyjadrovania V pohraniči oboch republik je to najvystižnejšie počut
Slovnik je len pre pedagogov aby vedeli ako pisat cudzim jazykom Kto sa jazykom chce zaoberat širšie bude sa musiet k tomuto narodu pridružit alebo sa stat jeho sučastou...
reagovať
Josef Vavrouch
Neoverený nákup
5.3.2008
Slabé, veľmi slabé
Slabé, veľmi slabé. Keď sa potrebujem naozaj poradiť v tom alebo druhom smere, konzultujem s inými zdrojmi. Tento titul nemal byť vôbec vydaný.
Ešte poznámka k Vašej "zľave". Ja som kúpil v bežnom kníhkupectve túto knihu, keď vyšlo 1. vydanie, za 399,- Sk, a to bez zľavy (túto cenu čítam z kníhkupeckej poznámky v knihe).
Takže o toľko % sa všeobecne (za 3 roky zhruba) doteraz zdražili knihy, keďže Vy s Vašou zľavou predávate za 386 Sk? Alebo Vami uvádzaná súčasná "pôvodná" cena je iba individuálnou cenou z Vášho obchodu?
reagovať
Martina
Neoverený nákup
18.9.2006
Vyhodené peniaze
Kúpa tohto slovníka bola stratou času aj peňazí. Obsahuje iba základné výrazy, z ktorých väčšina sa povie v češtine rovnako ako v slovenčine a navyše som v ňom náhodou našla aj chybne preložené slovo - slovenské "degviť" (teda tlačiť, mliaždiť) podľa autorov v češtine znamená "deptat". Veľmi slabučký slovník, takmer nepoužiteľný.
Tana
Neoverený nákup
19.4.2006
Nestoji za nic
Clovek, ktory potrebuje detailnejsie veci z cestiny (pretoze bezne, ktore su v tomto slovniku, ovlada), bude strasne tymto novym slovnikom sklamany - ako ja! Ak mate niekto stary sl.-ces. a ces. -sl. slovnik, tusim z roku 1987, s radostou ho kupim - nemozem ho zohnat ani v antikvariatoch!

A já doufám, že jednou na hřišti nebo v reklamní agentuře s panoramatickými okny pochopíš, že odvážný není ten, kdo se pouští do rvačky a neví, jestli vyhraje, nebo prohraje. Odvážný je ten, kdo ví, že by vyhrál, ale nechá to být.